Translation of "saltare il" in English


How to use "saltare il" in sentences:

Devo far saltare il sistema in tutto l'edificio.
We have to blow up the system for the whole building.
Le hai fatto saltare il cervello, cazzo.
You blew her fucking brains out.
Poi fai saltare il cervello alla puttana!
Then blow the bitch's brains out!
Se il cognome non è stato riportato o se è stato scritto come una variazione della parola "sconosciuto", premi Tabulazione per saltare il campo.
If the town or county was not recorded, or was written as a variation of the word "unknown, " press Tab to skip this field.
Ora puoi far saltare il treno.
Now you may blow up my train.
Fai una perversione qualunque e ti faccio saltare il cervello.
You try any prevertions and I'll blow your head off.
È tornato dentro e ha fatto saltare il generatore.
He got back inside and blew the generator.
Se usi mezzi di trasporto non comuni, farò saltare il treno.
Use any means of travel other than civilian, I blow the train.
Se ci facessero retrocedere, l'ultimo faccia saltare il ponte.
They push us back here, last man blows the bridge.
Chiedi perdono a mia moglie prima che ti faccia saltare il cervello.
Beg my wife's forgiveness before I blow your brains out.
Sta bene, vuole solo saltare il suo turno.
He's not ill, just dodging work as usual.
Ha fatto saltare il laboratorio e tutte le prove.
He blew up that lab and all the evidence in it.
Se esco dal bagno, giuro che le faccio saltare il cervello!
If I come out of this bathroom, I swearto God I'll put a fucking bullet in her head!
Probabilmente avro' bisogno di saltare il PI domani se voglio finire questa cosa.
I'll probably need to skip PI tomorrow if I want to get this thing done.
Smettetela di saltare, il ghiaccio è sottile.
The ice is thin enough without you two wearing it down.
Blocchiamo la loro via di fuga facendo saltare il ponte.
We block their escape by blowing the bridge.
La madre dei non-biologici sta per far saltare il nostro sole.
There is the mother of all non-biologicals getting ready to blow up our sun.
Se il nome non è stato riportato o se è stato scritto come una variazione della parola "sconosciuto", premi Tabulazione per saltare il campo.
If given names were not recorded or were written as a variation of the word "unknown, " press Tab to skip this field.
Capsimax Powder – Una potente miscela di vitamina B3 (niacina), peperoni, caffeina e anche piperina (pepe nero) per far saltare il grasso.
Capsimax Powder— A powerful blend of vitamin B3 (niacin), capsicum, caffeine and also piperine (black pepper) to blow up away fat.
Capsimax Powder – Una potente miscela di vitamina B3 (niacina), peperoni, caffeina e piperina (pepe nero) per far saltare il grasso.
Capsimax Powder— A powerful blend of vitamin B3 (niacin), capsicum, caffeine as well as piperine (black pepper) to blast away fat.
Capsimax Polvere – Un potente mix di vitamina B3 (niacina), peperoni, caffeina e piperina (pepe nero) per far saltare il grasso.
Capsimax Powder— A powerful mix of vitamin B3 (niacin), capsicum, caffeine as well as piperine (black pepper) to blow up away fat.
Cosa lo ha fatto saltare, il keniota?
What made him jump, the Kenyan?
Quello scoiattolo voleva far saltare il negozio e Sottiletta lo ha fermato!
That squirrel was trying to blow up the nuts. And Precious stopped them.
Se riesci ad avere questo tizio sotto tiro, non esitare, fagli saltare il cervello.
If you get this guy in your sights, do not hesitate, blow his brains out.
Siamo la Jump Street e vi faremo saltare il culo.
We Jump Street, and we about to jump in yo' ass.
O ti faccio saltare il cervello.
Or I'll blow your brains out!
O rifarà quella piroetta per saltare il confine e tornare in Messico.
She may have to do that backflip right back over the fence into Mexico.
Togliti la tuta, o ti faccio saltare il cervello e te la tolgo con mie mani.
Take the suit off, or I'll blow your brains out and peel it off.
Be', forse non sarà l'unica caduta di oggi, visto che deve ancora saltare il britannico Eddie Edwards "The Eagle".
Well, that may not be the only wipe-out we see today... not with Britain's Eddie "The Eagle" Edwards coming up soon.
Basta coi giochetti. Ora ti faccio saltare il cervello.
Quit playing around before I blow your goddamn head off.
Voglio sapere chi ha fatto saltare il mio pozzo.
I'm dying to know who blew up my well.
Se qualcuno si avvicina al muro, gli facciamo saltare il culo.
Anyone comes over these walls tonight, we're kicking some ass.
Non vi avrei chiesto di venire qui e saltare il Natale nel Michigan per la prima volta, se lui non fosse davvero importante per me.
I wouldn't have asked you to come out here and miss Christmas in Michigan for the first time ever, if he wasn't really important to me.
L'obiettivo dell'Operazione Kino, far saltare il cesto.
The objective of Operation Kino, blow up the basket.
Il suo cappotto si e' impigliato nella mia borsa e ho sentito saltare il bottone, e sono ciechi, se non riescono a trovarlo.
Her coat snagged my purse, and I felt that button pop, and they're blind if they can't find it.
Ti ho detto di uscire da casa mia, o ti faccio saltare il cervello!
What? Get out of my house, or I'll blow your brains out.
A una donna le fanno saltare il cervello e striscia per 5 miglia.
A woman gets her brains blown out and she crawls five miles.
Fara' saltare il processo dimostrando che l'Antidroga ha violato lo spazio aereo sopra la fattoria di Harold volando troppo basso.
He's gonna blow the state's case by showing that the DEA violated the airspace... over Harold's farm by flying too low.
Scommettiamo che farai saltare il tubo sbagliato?
Two to one says you blow the wrong pipe.
Non starai pensando di saltare il dirupo?
You're not talking about jumping off the cliff?
Si parla di saltare il dirupo!
He's talking about jumping off the cliff.
Si finche' chiunque abbia fatto saltare il treno non venga arrestato.
Until the person or persons who blew up that train are in custody, yes.
Ecco il punto, mi lasci andare, o le faccio saltare il cervello.
Here's the deal. You let me walk or I blow her fucking brains out. Okay?
Quando abbiamo fatto saltare il canale un Osservatore mi ha preso di striscio.
When we collapsed the corridor, one of the Observers nicked me.
Se facciamo saltare il muro, si siamo sotto.
We blow that wall, we're underneath it.
Spiegandogli che sono quello che ha fatto saltare il treno.
By explaining to him that I'm the one who blew up the train.
Se il cognome non è stato riportato o se è stato scritto come una variazione della parola "sconosciuto", premi Tab per saltare il campo.
If the state was not recorded or was written as a variation of the word "unknown, " press Tab to skip this field.
3.3660981655121s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?